Translations

You can NOT copy translations OR images to any other site. If you want to share them, give a link to this blog. 

DRAMAtical Murder belongs to Nitro+ Chiral. I'm translating the game so that fans who can't speak japanese can enjoy it better. Japanese is not my native language (neither is english LOL), so there may be mistakes or inaccuracies or something, feel free to point them out so I can fix them.

This is a long project, and I plan to continue until an english patch is released someday. Noiz is my favorite character, so I think I'll do his route first, although the first one should be Koujaku. I may change my mind if majority of people wish for another character, for example, Clear :]















Main route:

Opening
Midorijima
- Childhood friend
Delivery Works
Mizuki
Rhyme
Home sweet home
The next day
Rhyme attack
Relaxing
A visitor









15 comments:

  1. Thank you very much for all your work :)

    ReplyDelete
  2. Also I would vote for noiz's route first ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you, and yeah can't wait for more Noiz <3

      Delete
  3. Hi! I found your guide through a curious google search and I just wanted to drop many MANY thanks for this amazing job you're doing! I'm currently running the game alongside reading your transcript, making the experience a lot more enjoyable than just reading summaries or trying to understand what the hell's going on with AGTH+Atlas. I very much hope you finish this <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you ^-^
      I agree about the summaries, you miss some of the little nice things between the characters if you only read summaries. I sure hope I can finish this, these comments help a lot for the motivation~!

      Delete
  4. Holy crap this is sooo awesome! <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Out of curiosity...is there a reason you added all the visuals into the translations? It just seems like so much work when we're good with any translation we can get! ^^'

      Btw, have you been on the aarinfantasy forum? Perhaps you can find someone who knows how to make a patch with your translations? It's just so awesome! x3

      Thanks again!

      Delete
    2. There's no particular reason why I added the visuals, it just looks nicer, and it can be enjoyed even without playing the game at the same time~
      At the beginning there was some images that took some time to make, but currently it takes less than a minute per image so no big deal :D Plus blogger is easy with the images.

      I am at Aarin (username Yuffiello) and use it like everyday, but it's such a hassle to try find a patch maker. And it puts pressure on me because I feel like I can't translate at my own pace xD But if these translations are good enough for a patch, why not? Any person who knows how to do a patch, feel free to contact me, PM at Aarinfantasy or something~

      Delete
    3. I remember reading a while back that they were planning on translating DMMd after this really short project:

      http://aarinfantasy.com/forum/f16/t164322-sei-crain-gakuen-translation.html

      So I'm pretty sure there should be someone who can make the patch who is willing...maybe message debono9 about it? I totally get not wanting the pressure, the TnC fans were pretty pushy at times.

      Anywho, another update, yay! x3 Hehe, Aoba is just so cute he reduces me to a giggling school girl!

      Delete
  5. I really like your translation! Please keep it up! ^q^ cant wait for more updates wwwww

    ReplyDelete
  6. Yer awesome!!!!! Sankyou!!!! Please keep it up! Sankyou for yer hard work!:)

    ReplyDelete
  7. Wow!!! Thank you so much!!!
    Thanks for your hardwork!

    ReplyDelete
  8. Keep at it! I love it so far. I'm not sure if you're done with this or not actually. O:

    ReplyDelete
  9. Hi there! I just wanted to say thank you so much for the translations! I'm playing the game along with your translations and they really make it more enjoyable since I don't have to guess at what every new line of text is saying (I'm only in third year Japanese, so I can't understand as much). Anyways, I really appreciate it, thanks for the hard work.

    ReplyDelete
  10. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete